Aproape a mea (Casi mía ) - Klausenburg Publishing House Blog

joi, 26 noiembrie 2015

Aproape a mea (Casi mía )

Ai fost a mea sau mai bine zis, ai fost aproape,
când călăreai în visele mele
curajoasă pe fiecare idilă,
ai navigat cu aripi pe ale mele coaste
întotdeauna cu durere
şi peste acel nisip…
peste care împreună am construit
din mângâieri, castele
cu turnurile alchimiei pictând un sărut;
am format pereţi din pielea nudă
şi în sânii tăi am văzut albul ţesut
ca doi fulgi
în derivă;
te-am simţit ca şi cum glasul
ţi-ar fi răsunat ca un ecou în a mea tăcere,
când la tine mă gândesc
nu fac mai mult decât să-mi ating
umbra
simţindu-ţi aproape amintirea,
deşi atât de departe-mi eşti.

© Cesar Curiel
© Traducerea Ioana Haitchi, 26.11.2015, Klausenburg
Foto: Internet


Casi mía…

Fuiste mía o casi, para ser más preciso
cuando en mis sueños montaste
valiéndote de cada idilio,
navegaste con tus alas sobre mi costa
siempre en pena
y de aquella arena…
de aquella de la que juntos construimos
castillos sobre caricias
con torres de alquimia pintadas a beso;
formamos paredes con la piel desnuda
y en tus pechos vi la blancura
como un par de copos
a la deriva;
te sentí tan mía como tu voz
resuena haciendo eco en mi silencio,
cuando a solas te pienso
y no hago más que tocar
mi sombra
sintiendo tu recuerdo cerca
aunque estés tan lejos.

© Cesar Curiel

© Ioana Haitchi – Copyright – Toate drepturile rezervate

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu